top of page

4 Cuốn Sách Tranh Giúp Trẻ Đối Mặt Với Sự Mất Mát

Bất kì đứa trẻ nào cũng sẽ phải đối mặt với sự mất mát vào một thời điểm nào đó trong đời. Đó có thể là khi thú cưng của các em qua đời, khi một người bạn hoặc người thân yêu trong gia đình của các em mất. Những trải nghiệm này có thể khiến các em cảm thấy mất phương hướng, khó chịu và hoảng sợ vì các em chưa hiểu vì sao người hoặc con vật mình yêu thương lại đột ngột biến mất. Trong những trường hợp này, người lớn thường có xu hướng tránh nhắc đến hoặc nói dối trẻ khi trẻ phải đối mặt với những mất mát này. Tuy nhiên, trốn tránh những cảm xúc tiêu cực không phải là một cách tiếp cận tốt vì người lớn không thể bao bọc và tách trẻ khỏi những trải nghiệm mất mát mãi mãi.


Thay vì trốn tránh, bố mẹ nên chuẩn bị tâm lý cho trẻ bằng những cuốn sách đề cập đến sự mất mát một cách nhẹ nhàng, phù hợp với lứa tuổi. Đọc những cuốn sách này có thể giúp các em chuẩn bị tâm lý và tập đối mặt với sự mất mát gián tiếp trước khi những sự việc này có thể đột ngột xảy ra trong cuộc sống. Bước đệm này sẽ giúp các em đối mặt với mất mát tốt hơn việc phải trực tiếp đối mặt với nó ngay lập tức mà không có sự chuẩn bị nào.

Dưới đây là các cuốn sách tranh về chủ đề mất mát giúp các bạn nhỏ làm quen với cảm xúc mất mát.


Truyện kể về sự đi ra nhẹ nhàng của một chú Cáo. Khi Cáo chìm vào giấc ngủ mãi mãi, tất cả những con vật trong khu rừng đều tụ tập lại bên cạnh chú để kể lại về những kỉ niệm vui buồn mà họ đã trải qua cùng chú Cáo. Câu chuyện nhẹ nhàng này nhắc nhở chúng ta rằng những người thân yêu hoặc những con vật nuôi yêu quý của chúng ta có thể mất đi nhưng họ sẽ vẫn còn sống mãi trong những kỉ niệm mà chúng ta chia sẻ với họ. Đây là câu chuyện đặc biệt phù hợp với các bạn nhỏ phải trải qua cảm giác mất mát với người thân hoặc vật nuôi mà các em có nhiều kỉ niệm với.


Grandma Lives in Perfume Village là một câu chuyện nhẹ nhàng về sự gặp gỡ giữa ba thế hệ: người bà, người mẹ và cậu bé Xiao Le. Xiao Le sống với mẹ và đã rất lâu rồi cậu mới về thăm bà. Đó là lần cuối cậu được gặp bà và mẹ đã nói rằng bà đã chuyển đến sống ở Thiên Đường. Trong suy nghĩ ngây thơ của Xiao Le, Thiên Đường cũng giống như Làng Hương mà bà vẫn thường sống. Chỉ có điều khác là Thiên Đường xa hơn nên mẹ và cậu không thể đến thăm bà bằng tàu hỏa được. Vì vậy, mỗi khi mẹ buồn vì nhớ bà, Xiao Le thường an ủi mẹ rằng chắc hẳn là bà đang bận rộn làm gì đó ở Thiên Đường rồi.

Suy nghĩ ngây thơ của Xiao Le đã an ủi mẹ và có lẽ cả những độc giả của cuốn sách rất nhiều. Chúng ta có thể thấy rằng, dù những người mà chúng ta yêu quý đã chuyển hẳn đến sống ở “làng” Thiên Đường nên chúng ta không thể ghé thăm họ bằng tàu hỏa thì chúng ta vẫn luôn luôn ghé thăm họ trong trái tim. Trái tim của chúng ta sẽ cảm thấy thật an yên như suy nghĩ của em bé Xiao Le khi biết rằng những người mà chúng ta yêu thương vẫn đang sống hạnh phúc ở một nơi xa xôi nào đó.

Cuốn sách đã được dịch sang tiếng Việt dưới tựa đề Bà Ngoại Dấu Yêu. Các cậu có thể tìm mua ở Fahasa, Tiki, Shopee.


The Heart and the Bottle kể về một cô bé có một cuộc sống êm đềm bên người cha thân yêu. Bỗng nhiên một ngày em không còn thấy cha mình ngồi đọc sách trên chiếc ghế quen thuộc mà cha vẫn ngồi hàng ngày nữa. Và em sẽ phải tìm cách để làm quen và vượt qua nỗi đau và sự mất mát này.

Câu chuyện sẽ cho chúng ta thấy rằng khóa chặt nỗi đau và cố gắng không nhớ đến những cảm xúc khó chịu dường như không phải là một cách tốt để vượt qua sự mất mát. Khi phải đột ngột đối mặt với sự mất mát, chúng ta có thể muốn trốn tránh và muốn sống cô lập trong thế giới riêng của mình. Cuốn sách này sẽ tiếp thêm sức mạnh giúp chúng ta dũng cảm đứng lên và bước ra khỏi nỗi đau để mở lòng đón nhận lại những tình cảm, cảm xúc tốt đẹp khác vì chỉ khi đó chúng ta mới thực sự vượt qua nỗi đau. Câu chuyện nhẹ nhàng và giản dị này đã gửi đi một thông điệp vô cùng sâu sắc và mang lại sự an ủi lớn lao cho cả những độc giả nhỏ tuổi và người lớn. Các bạn có thể đọc bài review chi tiết The Heart and the Bottle ở đây nhé.

Mua sách Tiki.


Tác giả Nicholas Allan đã kể lại cuộc chia tay cảm động như cũng không kém phần hài hước giữa cô bé Lily và chú chó Dill. Lily đã kể với Dill những gì cô bé tưởng tượng về thiên đường nhưng Dill lại không nghĩ vậy. Dill không nghĩ Thiên Đường có sôcôla như Lily kể mà sẽ có đầy xương cho chú gặm. Thế rồi cũng đến lúc Dill từ biệt Lily để đi đến một nơi toàn xương như chú kể.

Câu chuyện này sẽ đặc biệt phù hợp với các bạn nhỏ phải đối mặt với nỗi buồn khi thú cưng của các em qua đời. Các em sẽ cảm thấy được an ủi và yên tâm phần nào khi biết rằng chú thú cưng của các em vẫn đang ở một nơi mà chúng cảm thấy hạnh phúc!


14 lượt xem0 bình luận

Bài đăng gần đây

Xem tất cả

The Memory Tree

bottom of page